Révisions/ expression orale et écrite: les erreurs les plus fréquentes

 

  

L  Language

NB: les points à connaître, les erreurs à éviter afin d’améliorer l’expression:

a)    Groupe nominal :

 

- éviter les erreurs sur les pluriels irréguliers

ex : children (no –s), women (prononciation / i / …

- revoir  le comparatif et le superlatif

- revoir les emplois particuliers des articles (the + instrument , one A week… )

- les pronoms

NB : ne pas confondre pronoms réfléchis (myself, yourself, himself…) et réciproques(each other, one another)

-         Rappel : adjectifs invariables et avant le nom quand ils sont épithètes ;

-         ordre des adjectifs avant le nom: « TACOM » : (taille, âge, couleur, origine, matière)

 

b)   Syntaxe :

Rappel : ASV dans les questions.

Ex : Do you understand ? Did you see her ? Have you heard… ?

   sauf si

a)   Be est le verbe (pas d’auxiliaire). Ex : Are you ready ? How old are you?

b)   Le mot interrogatif est le sujet. Ex : What happened ? Who knows ?

 

NB: si la question est au style indirect, il n’y a plus d’inversion ASV.

Ex : I asked her when she had seen him.

 

c)    Groupe verbal: 

-         le  -S  à la 3° personne du présent seulement QUE L’ON PRONONCE

-         les temps et la concordance des temps

-         Be + ing pour décrire

-          revoir les verbes irréguliers

-         Savoir utiliser le passif

-          le present perfect, for et since, be+ ing (pour la durée : I have been playing football for ten years/ since 2011 )

-         Rappel : les modaux sont invariables ; ils ont juste une forme au présent et une au passé , sauf MUST. Ex :  CAN à COULD  /    WILLà WOULD  /  MAY à MIGHT  /

 

Ils sont toujours suivis d’un verbe (V) . Pas d’exception.

Jamais deux modaux à la suite.

Si on ne peut pas utiliser de modaux, on utilise une forme verbale équivalente.

Ex : they would    have to (obligation)

       I will … be able to (capacité)

      You should    be allowed to  (permission)

 

 

 


 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

The Bridge of Tears: some explanations...