The Bridge of Tears: some explanations...
The Bridge Of Tears
Approximately 10 kilometres from Dunfanaghy, there is an attractive little
stone bridge, which most people pass over nowadays, without a second thought.
But if you look more carefully, and pay attention to the nearby plaque, your
curiosity may be raised somewhat. The plaque is written in Irish, and a rough
translation into English would be, “Friends and relatives of the person
emigrating would come this far. Here they parted. This is the Bridge of Tears”.
Long before the building of the railway, or modern roads, this was the most
common route leading from this area, to Derry, and hence to the ships which
would take them to England, Scotland, Australia and America. The relatives of
those emigrating would accompany them along the long walk up towards Muckish
Gap, and here their Goodbyes would be said. There was no “See you soon”s or
“Catch you later”’s. The departure was treated like a death, for they would
never be seen again. Crossing The Bridge had a finality for those who left, and
for those who were left behind. And many tears were shed in this lonesome and
beautiful place.
A simple plaque in stone beside the bridge reads:
“Fad leis seo a thagadh cairde agus lucht gaoil an té a bhí ag imeacht chun na
coigrithe. B’anseo an scaradh. Seo Droichead na nDeor”.
("Family and friends of the person leaving for foreign lands would come
this far. Here was the separation. This is the Bridge of Tears".)
The Bridge inspired Percy French to write one of his most famous songs “The
Irish Mother”, and inspired Clannad’s beautiful “The Bridge of Tears”
Commentaires
Enregistrer un commentaire